9 зарубежных хитов, испорченных российскими артистами

Такие себе адаптации

Такие себе адаптации
Еще во времена СССР звезды эстрады начали использовать, как бы сейчас сказали, лайфхак: пользуясь тем, что огромный пласт западной музыки недоступен советскому слушателю, они копировали мелодию до последней ноты и накладывали на нее слова на русском языке.

Плагиатом это назвать нельзя – скорее, адаптацией. Иногда получалось хорошо (например, Жанна Агузарова и «Браво» очень удачно переделали «Rock this town» рокабилли-группы Stray Cats), иногда не очень, а порой такие перепевки вчистую проигрывали оригиналу. После распада СССР их количество сократилось, но не до конца. О том, какие песни испортили российские звезды, читайте далее.

Сергей Лазарев – Весь мой мир

Сергей Лазарев замахнулся на святое — на главный хит группы A-ha «Take on me» – и перепел культовую песню 80-х на русском, кардинально изменив ее смысл. В первоисточнике лирический герой композиции просит любимую девушку дать их отношениям еще один шанс, а Лазарев поет об уже сложившейся паре, познающей этот мир вдвоем. К слову, это не единственный случай, например, его «Любви навстречу» – это русскоязычная адаптация «I Love To Hate You» группы Erasure.
Сергей Лазарев – Весь мой мир

Мурат Насыров – Мальчик хочет в Тамбов

В песне Мурата Насырова «Мальчик хочет в Тамбов» отчетливо слышатся латиноамериканские народные мотивы. И неспроста. В 1996 году бразильская госпел-группа «Carrapicho» выпустила песню «Tic, tic, tac», а через год российский поэт-песенник Сергей Харин переложил ее на русский язык и предложил свою версию Насырову.
Carrapicho – Tic, Tic, Tac

В припеве оригинала поется «Bate forte o tambor, Eu quero e', Tic, tic, tic, tic, ta». «Tambor» – это барабан, а в русском варианте вместо этого музыкального инструмента для пущей складности появился город Тамбов. Хотя, казалось бы, причем тут Тамбов, если в песне изначально пелось про Амазонку и любовь ее жителей к танцам.
Мурат Насыров – Мальчик хочет в Тамбов

Конец фильма – Элис

Мы в редакции ничего не имеем против группы «Конец фильма» и Евгения Феклистова, но в свое время были возмущены их кавер-версий на «Living next door to Alice» группы Smokie. В оригинале слушателям рассказывается история о парне, который помнит о нежной детской дружбе с соседской девчушкой по имени Элис и вот уже 24 года набирается смелости, чтобы признаться ей в любви. И даже нецензурное «Who the f**k is Alice?» песню не портит.


Smokie – Living Next Door To Alice

Ну а песня группы «Конец фильма» рисует в воображении группу выпивших маргиналов, которые не нашли лучшего места для вписки, кроме как на квартире у некой Элис, которая умеет лечить паранойю, ОРЗ и простатит.


Конец фильма – Элис

Сергей Минаев – Секс-бомб

Хорошо известную песню Тома Джонса «Sexbomb» перепел Сергей Минаев. Первоисточник – это гимн красивой девушке и желанию мужчины, не лишенный острых эпитетов, но не скатывающийся в откровенную пошлость, чем не скажешь об отечественной перепевке. Все эти «любую кралю в тачку засажу, в своей берлоге разложу», «девчонок развожу для куражу», «смог осилить целый миллион» чести автору не делают. И конечно, вокальные данные Минаева уступают роскошному диапазону голоса Британии в молодости.
Сергей Минаев – Секс-бомб

Алексей Гоман и Жанна Фриске – Слаще шоколада

Дуэт победителя «Народного артиста» и Жанны Фриске хорошо смотрелся вместе на сцене. Но что касается самой песни «Слаще шоколада», она во всем уступает оригиналу («Gelato Al Cioccolato» от итальянца Пупо), а ведь их разделяет более 30 лет!
Реклама
Pupo – Gelato Al Cioccolato

У Жанны и Алексея Гомана получилась незатейливая песенка, неотличимая от сотен подобных, заполонивших отечественную эстраду в 2000-е. Примерно в то же время бедняге Пупо досталось и от группы «Корни», перепевшей его «Burattino Telecommandato» как композицию «Снегурочка».
Фриске и Гоман – Слаще шоколада

Александр Панайотов и Юлия Началова – Набери в ночи мой номер

«I Just Called To Say I Love You» Стиви Уандера, записанная более 35 лет назад, давно получила статус и обросла множеством кавер-версий. Удалось ли кому-то спеть лучше? Явно не Александру Панайотову и Юлии Началовой – в их дуэте присутствует некая «химия», но после прослушивания их «Набери в ночи мой номер» хочется включить бессмертный хит Стиви Уандера и послушать раз десять.


Началова и Панайотов – Набери в ночи мой номер

Виктория Дайнеко – Сто шагов

У Виктории Дайнеко может и неплохой голос, но до Сэм Браун, исполнившей песню «Stop», ей далеко. Жаль, что в 2008 году Сэм потеряла голос и больше не может выступать.
Виктория Дайнеко – Сто шагов

Григорий Лепс – Разные люди

Григорий Лепс не скрывал, что музыка его песни «Разные люди» куплена у группы Coldplay. Изначально композиция называлась «The Scientist», и, хотя ей исполнилось уже более 15 лет, это по-прежнему одна из лучших лиричных баллад в современном поп-роке. Будет ли песня Лепса так же популярна спустя 15 лет? Навряд ли.
Григорий Лепс – Разные люди

Пьер Нарцисс – Хафанана

Наверное, Пьер Нарцисс думал, что раз его Камерун и Мозамбик Африка Симоны, автора знаменитой «Хафананы», находятся на одном континенте, это дает ему право испортить песню, исковеркав весь ее смысл.
Afric Simone – Hafanana

Это только кажется, что текст «Хафананы» – бессмысленный набор слов. А в действительности поется там о том, что белые и черные люди равны перед всевышним, поэтому главное в этой жизни – оставаться человеком и смотреть на проблемы проще. Куда там Пьеру Нарциссу с его «эй, киски-лапочки, идите скорей сюда».


Пьер Нарцисс – Хафанана

Вышеперечисленные кавер-версии не являются плагиатом: музыка куплена у авторов, которые получили законную компенсацию, – это стандартная практика. А о случаях наглого плагиата в российской музыке мы уже рассказывали в этом материале.

Источник

Читайте Также

ещё больше интересных новостей: