Мы напрасно полагаем, что для всех иностранцев наша страна - это лишь балалайка и медведи. Наша бытовая культура дала миру массу других забавных и интересных ассоциаций. Мы поинтересовались, какие явления во всем мире зовутся “русскими”.
Русский чай с лимоном

“Русским чаем” на Западе (преимущественно в Великобритании) зовется черный чай, который подается с лимоном и в граненом стакане.
Кто и когда придумал класть лимон в горячий чай - точно неизвестно, но считается, что в тех странах, где они произрастали, было принято приправлять цитрусовыми мясные или рыбные блюда, потому идея нарезать лимоны на дольки и класть в чай показалась бы европейцу неестественной. Общенародной привычкой чай с лимоном стал в советское время.
Для многих россиян чай с лимоном из подстаканника крепко связан с железнодорожными путешествиями.
Русский хлеб

Национальная любовь к хлебобулочным изделиям известна далеко за пределами России. Правда, представления о том, как должен выглядеть настоящий русский “всему голова” у иностранцев серьезно расходятся.
В некоторых европейских странах “русским” зовется хлеб из ржаной муки, по вкусу напоминающий знакомый нам черный. В других, например, в Израиле так именуют самый дешевый батон, который условно можно описать как “белый кирпич”.
В Германии же под названием Russisch Brot (произносится как “Руссиш брот” - “Русский хлеб”) продается печенье в виде букв латинского алфавита.

Немцы считают, что рецепт печенья был завезен в 1844 году из Санкт-Петербурга пекарем Фердинандом Фридрихом Вильгельмом Ханке, который основал в Дрездене немецко-русскую пекарню, где и выпекался “Руссиш брот”.

Австрийцы придерживаются версии, что это печенье было впервые испечено для приема русского посла вместо хлеба с солью.
Русский салат

Парадокс, но то, что подается во многих ресторанах мира под названием “Русский салат” имеет французское название, а популярность приобрело в советские времена. Речь, конечно же, о салате оливье, который в нашей стране считается новогодним угощением, но часто готовится и без особого повода.
Свою причастность к России салат оправдывает лишь тем, что впервые был приготовлен в Москве, в ресторане “Эрмитаж”. Повар Люсьен Оливье, создавший это кушанье, никому не раскрывал тайну рецепта, и “оригинальный оливье” умер вместе с автором. В СССР рецептуру воссоздали заново, используя доступные и относительно простые составляющие и, конечно же, много майонеза.
Русская рулетка

Ее еще часто называют “гусарской”. По правилам в пустой барабан револьвера заряжается патрон, а после барабан несколько раз поворачивается. Каждый игрок по очереди подносит пистолет к голове, нажимая на спусковой крючок. Считается, что эту игру придумали русские офицеры, чтобы “пощекотать нервы” и проверить себя на бесстрашие. По другой легенде, в тюрьмах XIX века охранники заставляли арестантов по очереди стрелять в себя, делая ставки, кому попадется патрон.
Существуют и более рискованные модификации игры, когда в барабан заряжают более одного патрона.
Русское утро

В американском сленге существует словосочетание “русское утро” (russian morning), обозначающее тяжелое и мучительное похмелье, сопровождающееся чувством тоски.
Вообще у американцев много выражений со словом russian, и все они, как правило, связаны с водкой и грустью. Само слово russian в зависимости от контекста может обозначать грустного и циничного человека, а выражениеrussian coffee - кофе с водкой.
Русские горки

Мы зовем их “американскими”, французы, итальянцы, испанцы и сами американцы - “русскими”, хотя чаще в США используют безликое roller-coaster.
Путаница возникла потому, что в виде, близком к современному, аттракцион был разработан именно в США. В 1820-е годы железные дороги с вагонетками использовались в горнодобывающей промышленности.
Позже эту идею использовали инженеры и предприниматели. Сначала Джон Тейлор разработал “наклонную дорогу”, предлагая желающим “прокатиться с ветерком”. Затем другой американец ЛаМаркус Эдна Томпсон спроектировал свой аттракцион, открывшийся в 1884 году на полуострове Кони-Айленд. Ее главным недостатком была необходимость самостоятельно подниматься вверх на платформу. К 1885 году Филипп Хинки открыл для публики дорогу с автоматическим подъемником.

В России подобное развлечение существовало аж со времен Петра I, по приказу которого под Санкт-Петербургом были построены ледяные горки. Они работали по тому же принципу силы тяжести, что и более поздние проекты. Многие историки считают, что снабдить сани колесиками придумали при Екатерине II, которая обожала кататься с горок в своем имении.
Вскоре по всей Европе стали появляться подобные аттракционы. Любопытно, что горки, появившиеся во Франции в 1812 году, уже тогда именовались “русскими” - Les Montagnes Russes à Belleville, что полностью переводится “Русские горки в Бельвилле”.